【原文】凡度權量能,所以征遠來近。立勢而制事,必先察同異,別是非之語;見內外之辭,知有無之數;決安危之計,定親疏之事,然后乃權量之,其有隱括,乃可征,乃可求,乃可用。引鉤箝之辭,飛而箝之。鉤箝之語,其說辭也,乍同乍異。其不可善者,或先征之,而后重累;或先重以累,而后毀之;或以重累為毀;或以毀為重累。其用,或稱財貨、琦瑋、珠玉、璧白、采色以事之?;蛄磕芰菀糟^之,或伺候見澗而箝之,其事用抵巇。
【譯文】揣度人的智謀和測量人的才干,是為了招募遠方和近處的人才,然后建立一套用人的制度,對他們加以考察。首先一定要考察他們性格的相同與差異之處,辨別他們言行之中的是與非;其次是要考察每個人內心所想與口頭所說,以了解他們的學識究竟如何;如果他們確實有治國經略的真才實學,便可以同他們一起決定有關國家安危的大計,確定君臣間的親疏關系,然后根據他們的表現,了解其不足之處并加以矯正,使之符合用人的條件。經過不斷的矯正,就可以征召他,也可以拔擢他,以至于重用他了。
17K小說網 VIP章節, 余下還有10個段落 ...
《飛箝第五》最新評論
評論本章還沒有人發表評論哦~
我來說兩句